说起来这事儿,就是前阵子,也不知道怎么的,耳朵突然就‘捕捉’到一首特别带感的歌,那旋律,简直了,一听我就被勾住了魂。循环了好几天,越听越上头,就想着,要不我把这歌学会了?跟着唱起来多带劲儿!但问题是,这歌不是中文的,我一个字也听不懂,更别提跟着唱了。于是我就有了个念头,得把这歌的音译歌词给搞出来,这样我才能对着唱。
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.icu
我这人干啥事儿都喜欢从最简单的做起,所以第一步就是上网找教程。我在几个常用的视频网站上搜‘nu abo 音译’,‘nu abo 歌词教学’之类的关键词。翻了好几个视频,有的讲得太快,有的发音不准,听着就别扭。总算给我找到一个博主,人家那个教程,简直是手把手地教,一个字一个字地拆开来念,还带着慢速示范,那叫一个清晰。我当时就觉得,这回有戏了!
教程是找到了,心也定了大半,但真要上手跟着学,才发现没那么容易。我那耳朵,平时听中文歌那是一点问题都没有,可一到这外语歌,尤其是这种节奏感强、发音又有点‘糊’的,简直是抓瞎。一开始的时候,我就跟着教程里博主念,我念一句,博主念一句。听着好像是对了,可一脱离博主,自己再试着唱,就又回到解放前了。很多发音,尤其是那些连读或者听起来差不多的音,我根本分不清哪个是哪个。那时候真的有点泄气,心想,我这学习能力是不是退化了?
不过那个博主教程真是神,特别耐心。他有个技巧,就是把一整句歌词,先拆成几个小段,每个小段只包含两三个词。然后每个词他都会用中文里类似的读音给标注出来,虽然不是完全精确,但足以让我有个大概的形状去模仿。他强调说,一开始别追求完全一模一样,先把大体的‘腔调’和‘节奏’抓住了,再慢慢往细了抠。这一下就点醒我了!我以前老想一口吃个胖子,一上来就想把整句唱得完美,搞得自己压力特别大。现在有了这个窍门,我心里一下就放松了。
我的实践过程就这么开始了。我先是把那首歌的原版找出来,一遍一遍地听。听的时候,不再只是瞎听,而是尝试去辨别教程里提到的那些‘关键’发音点。我拿了个小本子,左边写着歌曲的罗马字或者韩文歌词(网上找来的),右边就跟着教程的音译,一字一句地写我理解的‘中文谐音’。这过程可真是磨人,有些地方要反复暂停,倒退,听几十遍才能确定一个音该怎么写。比如一个‘an’的音,有时候听着像‘恩’,有时候又像‘安’,我就得结合上下文,再对比博主的发音,慢慢确认。
- 第一阶段:拆词练习。我把教程里分好的小片段,一个词一个词地跟着念。博主念一遍,我跟着念三遍,保证舌头和嘴型都‘记住’那个感觉。
- 第二阶段:组合片段。等单个词念熟了,我就把两三个词拼起来,形成一个小短句。这个阶段主要是练连读和语调。我发现,很多时候,一个词单独念得好好的,一跟别的词连起来,发音就变了,变得更像‘黏’在一起的感觉。
- 第三阶段:整句挑战。小短句练得差不多了,我就开始挑战一整句。这时候我会先听原唱,感受整体的语流,然后再听博主的慢速演示,对照自己本子上写的音译,一句一句地跟着唱。如果哪句总卡壳,我就回到第二阶段,再把它拆开来练。
- 第四阶段:段落合唱。当能把每一句都唱下来的时候,我就开始尝试唱一个主歌或副歌段落。这时候就得把节拍感也加进去了,不能光顾着发音,还得跟上音乐的节奏。我的方法就是开着原唱,跟着轻声哼唱,慢慢地把自己的声音‘嵌’进去。
这整个过程挺枯燥的,有时候听得耳朵都快出茧子了,但每次攻克一个难发音或者唱顺一个复杂段落,那成就感真是没得说。我手里的那个小本子,密密麻麻地记满了我的音译歌词对照。上面不光有我用中文标注的读音,还有一些我自己画的符号,比如哪里该升调,哪里该降调,哪里要拖长音,都是我跟着教程和原唱一点点摸索出来的。比如一个‘哒哒哒’的音,我可能会在后面画个小箭头,表示要快速带过,或者画个长线,表示要拖长一点。
等到我把整首歌都这样从头到尾‘啃’下来之后,我再听原唱,感觉完全不一样了!以前是听个热闹,现在是能听明白每个音节大概的意思,甚至能跟着唱出八九不离十的发音。虽然可能离原汁原味还有点距离,但我已经能感受到那首歌的律动和语言的魅力了。现在我随便把音乐一放,就能跟着哼唱起来,那种感觉真是太爽了,感觉自己又解锁了一个新技能!